TRANSCREACIÓN

TRANSCREACIÓN

SOBRE LA PRÁCTICA DEL TRADUCIR

CAMPOS, HAROLDO DE

17,00 €
IVA incluido
No disponible Pregúntanos antes de pagar
Editorial:
RESISTENCIA, LIBROS DE LA
Año de edición:
2023
Materia
Linguistica
ISBN:
978-84-15766-94-0
Páginas:
284
Encuadernación:
Rústica
17,00 €
IVA incluido
No disponible Pregúntanos antes de pagar

Por primera vez en castellano se pueden leer los ensayos reunidos de Haroldo de Campos sobre traducción, esenciales para esta práctica.Los escritos de Haroldo de Campos reunidos en este volumen, despliegan y consolidan, desde ángulos de aproximación variable, elementos de reflexión inherentes al aporte imprescindible del maestro paulista en materia de teoría de la traducción (necesariamente) poética, en torno a la despertante noción de transcreación. Alineando, en rotatividad inherente al prefijo y su neológica, las acepciones, asimismo invocadas y posibles, de ?transposición creativa? en tanto ?recreación? o ?reimaginación? o ?reconfiguración?, ?transpoetización? que involucra una ?translectura?, ?transfiguración? o ?transficcionalización? que puede constituir una ?transluminación?, cuyo fruto será el ?transpoema?, donde y cuando el poeta-traductor ??poeta del poeta?: ?poesía y traducción de poesía, ambas operaciones traductoras?? deviene ?vía el proceso traslaticio, hasta revivificar, acaso, la lengua de llegada? ?un transfingidor?. Y es que, según Haroldo, ?en una traducción de esta naturaleza no se traduce apenas el significado, se traduce el propio signo, o sea su fisicalidad, su misma materialidad?, pues ?el significado, el parámetro semántico, será apenas y tan sólo la baliza demarcatoria del lugar de la empresa recreadora?, ?en el envés de la llamada traducción literal?.Es guiados por este sentido de la apertura haroldina que emprendimos, hace ya algunos años, con la urgencia de estudiarlo pausadamente y asimilarlo mejor, la traducción de este material indispensable. Ahora lo damos a la imprenta con la certeza de que, al difundirlo de este lado de las lenguas, será apreciado, tanto por los lectores de poesía como por todos aquellos interesados en la vera aventura de la traducción en tanto pensamiento-en-sí.Haroldo de Campos o la inagotable transluminación.Reynaldo Jiménez

Otros libros del autor

  • HAMBRE DE FORMA: ANTOLOGIA POETICA BILINGÜE
    CAMPOS, HAROLDO DE
    La más amplia antología poética bilingüe de Haroldo de Campos (São Paulo, 1929-2003), autor de una obra mayúscula en poesía, ensayo y traducción, y cuya labor se ha convertido en un referente para la creación y el pensamiento universales. La compilación abarca todas las etapas creativas del fundador de la Poesía Concreta, el último gran movimiento de vanguardia del siglo XX. ...
    No disponible Pregúntanos antes de pagar

    18,00 €

  • DEL ARCO IRIS BLANCO
    CAMPOS, HAROLDO DE
    Haroldo de Campos (1929-2003), figura fundamental en el panorama de las vanguardias brasileñas. Poeta, fervoroso traductor, trans-creador de textos o, como decía Novalis, 'poeta del poeta', también indispensable ensayista y crítico. En la elección de los textos de esta compilación estuvo trabajando hasta último momento su autor. Diálogo con lo universal: Goethe, Kafka, Hegel, ...
    No disponible Pregúntanos antes de pagar

    12,06 €

  • CRISANTIEMPO
    CAMPOS, HAROLDO DE
    «Poeta-pensador, poeta-crítico, nada escapaba en realidad a la mirada poética de Haroldo de Campos. Crisantempo culmina una trayectoria lírica hecha de riesgo y radicalidad, al borde siempre del naufragio sin cuya proximidad no existe, en rigor, la experiencia poética. Un libro, ciertamente, capital en la lírica contemporánea.»andrés sánchez robayna ...
    No disponible Pregúntanos antes de pagar

    15,00 €