EL ESPAÑOL DE AMERICA: APROXIMACION SINCRONICA

EL ESPAÑOL DE AMERICA: APROXIMACION SINCRONICA

ALEZA IZQUIERDO, MILAGROS / ENGUITA UTRILLA, JOSE MARIA

29,00 €
IVA incluido
No disponible Pregúntanos antes de pagar
Editorial:
TIRANT LO BLANCH
Año de edición:
2002
Materia
Linguistica
ISBN:
978-84-8442-482-6
Páginas:
335
Encuadernación:
Otros
29,00 €
IVA incluido
No disponible Pregúntanos antes de pagar

Nota preliminar


Capítulo primero
Introducción

I. El español de América: observaciones generales
II. Factores de diferenciación entre el español de España y el español de América
II.1. Procedencia de los colonizadores
II.2. Contacto con las lenguas indígenas
II.3. Adaptación de la Lengua española a la nueva realidad
III. El español de América y el concepto de español atlántico
IV. La norma lingüística hispánica: pasado y presente (de la época colonial al siglo XXI)
V. Los estudios sobre el español de América contemporáneo: nuevas tendencias
VI. Bibliografía


Capítulo segundo
Fonética y fonología

I. Introducción
II. Fenómenos consonánticos
II.1. Seseo y ceceo
II.2. Mantenimiento de la -s implosiva. Aspiración y debilitamiento de la -s implosiva
II.3. Oposiciones entre palatales, yeísmo y rehilamento
II.4. Sonoras intervocálicas
II.5. Vibrantes y grupo tr-
II.6. Mantenimiento y neutralización de líquidas
II.7. Palatal africada sorda
II.8. Fricativa velar sorda
II.9. Velarizaciones
II.10. Otros fenómenos
III. Fenómenos vocálicos
IV. La entonación
V. El español en contacto con las lenguas amerindias
V.1. Zonas andinas y Colombia
V.2. Paraguay y noreste argentino
V.3. México
VI. Bibliografía


Capítulo tercero
Morfología y sintaxis

I. El español actual de América: morfología y sintaxis. Fenómenos relevantes
I.1. Voseo
I.1.1. Esquema general
I.1.2. Descripción por países
I.2. Otros rasgos del sistema
I.2.1. Los pronombres
I.2.2. Formas y estructuras verbales
I.2.3. Nombres: sustantivo y adjetivos
I.2.4. Preposiciones y conjunciones
I.2.5. Otros fenómenos
II. Influencia de las lenguas amerindias
II.1. Contacto con el quechua y aimara: zonas andinas
II.2. Contacto con el guaraní: Paraguay y noreste argentino
II.3. México y América Central
III. El español de América y las lenguas africanas
IV. Bibliografía


Capítulo cuarto
El español en Estados Unidos

I. Introducción
II. Modalidades
III. Bibliografía


Capítulo quinto
Léxico

I. Introducción
II. Contactos lingüísticos
II.1. Contacto de sistemas lingüísticos
II.1.1. Lenguas amerindias
II.1.1.1. Arahuaco
II.1.1.2. Caribe
II.1.1.3. Otras voces antillanas
II.1.1.4. Náhuatl
II.1.1.5. Quechua y aimara
II.1.1.6. Otras lenguas indígenas
II.1.1.7. Voces indígenas de insegura adscripción lingüística
II.1.1.8. Vitalidad de los indoamericanismos léxicos
II.1.2. Lenguas africanas
II.1.3. Lenguas europeas
II.1.3.1. Lusismos
II.1.3.2. Galicismos
II.1.3.3. Italianismos
II.1.3.4. Anglicismos
II.2. Contacto de subcódigos
II.2.1. Andalucismos
II.2.2. Voces canarias
II.2.3. Occidentalismos
II.2.4. Voces de nordeste peninsular
II.2.5. Marinerismos léxicos
III. Adaptación del léxico patrimonial a la realidad americana
III.1. Adaptación conceptual
III.2. Derivación
III.3. Composición
III.4. Léxico patrimonial e indigenismos
IV. Preferencias de los hablantes
IV.1. Arcaísmos léxicos
IV.2. Preferencias en la selección de bases léxicas y morfemas derivativos
IV.3. Cambios semánticos
V. Formación de palabras
V.1. Formación de sustantivos
V.2. Formación de adjetivos
V.3. Formación de verbos
V.4. Sufijos no patrimoniales
VI. Bibliografía


Capítulo sexto
Lexicografía

I. Introducción
II. Algunos diccionarios diferenciales
III. Repertorio de diccionarios
IV. Bibliografía

El libro que presentamos, El Español de América: aproximación sincrónica, ha sido concebido como instrumento de consulta para la asignatura Espñaol de América, materia anual de primer ciclo de la Licenciatura de Filología Hispánica de la Universitat de València. Su contenido (eminentemente descriptivo y restringido a la sincronía actual) ofreceal lector interesado una completa información sobre los fenómenos fonéticos, gramaticales, léxicos y lexicográficos que confieren personalidad acusada a las diferentes variedades que configuran lo que, en sentido genérico, llamamos Español de América. Todo ello sin perder de vista los factores históricos que confluyeron en la génesis y desarrollo de las variedades dialectales americanas. Desde esta perspectiva, se recogen ordenadamente los datos que muchos especialistas hanido aportando en sus investigaciones.\